アンデルセン童話を読んでみる

英会話上達
tequila テキーラ ロスアンゼルスの友人から頂いた。ショットグラスにライムと塩のメキシカンスタイルでなくても、これは焼酎みたいにロックやお湯割でもいい。上品なテキーラです。

「ハダカの王様」や「人魚姫」などのアンデルセン童話からの物語、

“The Princess and the Pea” (お姫さまと豆)  

Hans Christian Andersen (H. C. アンデルセン)

これは、比較的短い英文のお話で読みやすいと思う。

こんにちは。

英会話ができるようになってみたい子どもから社会人までサポートしている、セシル英会話の安田です。

tequila テキーラ
ロサンゼルスの友人から頂いた。ショットグラスにライムと塩で一気に飲むメキシカンスタイルよりも、焼酎みたいにロックやお湯割でもいい上品なテキーラ。

“The Princess and the Pea” There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be a real Princess. The prince knew that real princesses were few and far between.  When they heard he was looking for a bride, many young women came to the palace. All claimed to be real princesses.  “Hmmm”, thought the Prince. “I must think of a way to sort out the real  princesses from the fake ones.  I will ask the Queen for advice.”  Luckily, since he was a prince, the Queen was also his mother. So of course she had her son’s best interests at heart.  “A real princess is very delicate,” said the Queen. “She must sleep on a mattress as soft as a cloud. If there is even a small lump, she will not be able to sleep.” “Why not?” asked the Prince. He was a nice man but not as smart as his mother.  “Because she is so delicate.” said the Queen impatiently. Let’s figure out a way to test her. Better still, let me figure out a test. You go down and pick a girl to try out my plan.”  Prince went down to the lobby of the castle. A very pretty but humble looking girl caught his eye.  He brought her back to his mother, who welcomed her. “Please be our guest at the castle tonight.” said the Queen. “Tomorrow we will talk with you about whether you are a real princess.” The pretty but humble girl was shown to her room. In it was a pile of five mattresses, all fluffy and clean. “A princess is delicate,” said the Queen. “Sweat dreams.” The girl climbed to the top of the pile and laid down, but she could not sleep. She tossed and turned and was quite cross the next morning.   “I found this under the fourth mattress when I got up this morning,” she said. She handed a small green pea to the Queen. “No wonder I couldn’t sleep.” The Queen clapped her hands. The Prince looked confused. “A real princess is delicate. If this pea I put under the mattress kept you awake, you are definitely a princes.” “Of course, I am,”  said the Princess. “Now may I please take nap?” The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess.

 

王子がお妃を探すお話で、簡単に要約すると、

いろんな女性が彼にアプローチしてくるが見合う人がなかなか見つからず、彼の母親でもある女王にお妃をどのように見つけてたらいいのか相談を持ちかけました。

「一人見つけて連れてきなさい!」ということで王子の好みで慎ましそうな女性を一人お城に招待しました。

女王には妃選びにアイデアがありました。そこで彼女にお部屋を用意し一泊させました。そのベッドは5段にも重なったマットレスになっていて、寝るためによじ登るほどの高さ。そしてお姫さまとしてふさわしいかどうかは明日の朝お話ししましょう、と。

翌朝、この女性は全く寝付けなったと不満を漏らしました。なぜなら4段目のマットレスの間に豆が一つ入っていて、それが不快で眠らなかった。

「彼女こそ本物のお妃になる人だ!」と。

その豆は、女王がわざと入れたものでした。お姫さまというのはとても繊細さがあるもの・・・・。そしてその彼女が一言、「もちろん、私はプリンセスです」と。

二人は結婚しました・・・・。

 

この話の意味がさっぱりわからんかった。

だって、もし私が彼の父親なら、

「自分の嫁ぐらい自分で探せ!自分でとっとと決めなさい!」

と叱りつけるだろう。

 

もし私が彼の友人なら、

「マザコンか?!」

と絶交するかも。

 

もし妃となる彼女の友人なら、

「ふかふかのマットレスに寝られて、豆一つくらいで文句言うな!」

と。

 

もし私が女王の友人なら、

「自分の息子の相手探しに加担するようでは国が滅ぶぞ!」

と。多分そんなこと言ったら即、私は晒し首の刑だろう・・・。

 

人というのは容姿端麗でも、どんな人であるかを判断することはできないのが常。まさか眠るときに豆があるぐらいで眠れない人かどうかなんかわかるはずがない。

またそのお妃となった彼女も、まだ受け入れられてもいないのに、「自分はお姫様だ!」と言い切るほど自分に自信ある彼女の生き方に共感する読者も多いのかな。

この物語、あなたならどう読む?

Good luck!

      1. “The Princess and the Pea” There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be a real Princess. The prince knew that real princesses were few and far between.  When they heard he was looking for a bride, many young women came to the palace. All claimed to be real princesses.  “Hmmm”, thought the Prince. “I must think of a way to sort out the real  princesses from the fake ones.  I will ask the Queen for advice.”  Luckily, since he was a prince, the Queen was also his mother. So of course she had her son’s best interests at heart.  “A real princess is very delicate,” said the Queen. “She must sleep on a mattress as soft as a cloud. If there is even a small lump, she will not be able to sleep.” “Why not?” asked the Prince. He was a nice man but not as smart as his mother.  “Because she is so delicate.” said the Queen impatiently. Let’s figure out a way to test her. Better still, let me figure out a test. You go down and pick a girl to try out my plan.”  Prince went down to the lobby of the castle. A very pretty but humble looking girl caught his eye.  He brought her back to his mother, who welcomed her. “Please be our guest at the castle tonight.” said the Queen. “Tomorrow we will talk with you about whether you are a real princess.” The pretty but humble girl was shown to her room. In it was a pile of five mattresses, all fluffy and clean. “A princess is delicate,” said the Queen. “Sweat dreams.” The girl climbed to the top of the pile and laid down, but she could not sleep. She tossed and turned and was quite cross the next morning.   “I found this under the fourth mattress when I got up this morning,” she said. She handed a small green pea to the Queen. “No wonder I couldn’t sleep.” The Queen clapped her hands. The Prince looked confused. “A real princess is delicate. If this pea I put under the mattress kept you awake, you are definitely a princes.” “Of course, I am,”  said the Princess. “Now may I please take nap?” The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess.
  1. 2・3月開催中の英会話トレーニング集中セミナーご案内
    1. 知っているわずかな単語で簡単な英文を作って、英会話に自信をつける!
      1. 安田 英承
      2. 最新記事 by 安田 英承 (全て見る)

2・3月開催中の英会話トレーニング集中セミナーご案内

知っているわずかな単語で簡単な英文を作って、英会話に自信をつける!

【講師】 安田 英承(セシル代表) Yay!

portrait

英語がしゃべれるようになりたい人」におすすめセミナーです。

問い合わせ・参加希望の

子供(小・中学生)対象は、こちらから

高校生以上・社会人対象は、こちらから

もしくは、電話(0120-506-346、052-385-8423)でご連絡ください!

 

 

 


子どもに英会話を普段からしっかりと習得させてみたい親御さん!

以下の場所で開講しています。

名古屋市 中区・栄
  東区・白壁校
  南区・さくら校
  守山区・新守山校
  西区・山田校
   緑区・大高校
  千種区・自由ヶ丘校
   
日進市 日進校
   
瀬戸市 水野校
   
大府市 大府朝日校
  石ヶ瀬校
   
知多郡東浦町 東浦校
   
豊明市 前後校
   
豊田市 朝日ヶ丘校
   
岡崎市 上地校
   
春日井市 篠木校
  関田校
   
江南市 古知野校
   
刈谷市 刈谷校
三重県 四日市市 あさけ校

 

社会人の方でコツコツと勉強しながら英語が話せるようなりたい方

以下の場所で開講中!

名古屋市 中区・栄
  東区・白壁校
  南区・さくら校
  守山区・新守山校
  西区・山田校
  緑区・大高校
  千種区・自由ヶ丘校
   
日進市 日進校
   
瀬戸市 水野校
   
大府市 大府朝日校
  石ヶ瀬校
   
知多郡東浦町 東浦校
   
豊明市 豊明前後校
   
豊田市 朝日ヶ丘校
   
岡崎市 上地校
   
春日井市 篠木校
  関田校
   
江南市 古知野校
   
刈谷市 刈谷校
三重県 四日市市 あさけ校

スケジュール等のお問い合わせは、こちらから。

もしくは

0120-506-346 か

052−385−8423 までご連絡ください!

The following two tabs change content below.
アバター画像

安田 英承

1970年、日本国生まれ。「セシル」代表。英会話スクール、留学斡旋、翻訳・通訳業務、日本語教室運営を名古屋中心に行っている。韓国人と日本人のハーフで、妻はアメリカ人。1児の父。ハーレーとアメ車好き。 別アカTwitterで「ハーレー英会話」してます。

コメント