英会話を習得しようとしている人で、自分の学習法に合わせてほしいとリクエストをすることがあります。
英会話学習方法はどんなものでもいい。なぜなら学習の結果、英会話ができるようになればよいのだから。
例えば、こんな学習者や親御さんがいます。
「ネイティブスピーカーからしか学ぶ気がしない。」もしくは、「ネイティブ以外うちの子に習わせるべきではない」と考えている親。
他に、「テキストがないとダメ」とか、逆に「教材はいらない」。「日本人講師は遠慮する」、「クラスは英語のみにしてほしい」、などなど。
好みよりも、「こだわり」。これは、いい意味でもあまり好ましくない意味です。
それぞれ理由があってのことであればいいと思う。すばらしいな、と感心することも。でも理由をよく聞くと、ほとんどの場合、あまり考えていない、もしくは、いいと思っていたことと英会話ができるようになることとは、まったく関係がないことを知らないケースがほとんどのようです。
なにかマスターしよう、選ぶとすると、なにかを捨てる覚悟が必要です。
例えば、クラスを英語のみ(日本語は使えない)にしてほしい場合、「英語のみ」を選ぶことができても、わからないことがあった時、英語での説明では理解が難しい時でも、理解できる能力を備える勉強をしておく必要があります。そんな場面に直面すると、ほとんどは、理解したつもりで時間が流れていくことがほとんどでしょう。
あと、わからないことについて質問をすることは、上達する上で大切なことです。しかし、質問の内容に対する答えが、明確であってもそれを受け入れられない学習者がいます。
例えば、Do you understand? の一般動詞の質問に関して、「なぜ Are you understand?では間違いなのか?」 というような質問。たぶんどんな人に質問をしても同じ説明になると思う。でもその間違いの理由を知りたい。
または、学習者が初めて聞いたり、見たりした英文が、いままで学習したことと異なるので、受け入れられない、理解を拒絶する人もいます。だからその英語は「おかしい。」となり、議論になったりすることも。でもそれを英語で議論すればいいんですが・・・。
もし上記に該当する学習者であれば、納得のいく日本語説明を探すか、アドバイスを受ける必要があります。
英語で的確に質問ができず、その答えの説明を理解できる能力がないと、一つのことを知りたいのに、わからないことがどんどん増えて、結局わからないまま時間が過ぎることが多いのです。
英会話の学習というより、言語学の授業を英語で受講している感じかな。だから質問の意味や意図がとても深い場合もあるのです。英会話習得に関係がないことはないですが、これから英会話を習得しようとする人にとっては、??と思う。
あと、帰国子女をもつ親御さんに多いのが、「ネイティブ講師」を選ぶことが多いようです。帰国子女でさえ、日本に帰国すると英語を忘れる確率が高いので、英語力維持のためが主な理由です。
本来は、日本で生活しながら、英語を普段から使うことで英語力の維持が図れます。それは講師がネイティブである必要はあまりないことです。海外に長期に滞在した経験があるとなおさらこだわりを持つようです。もしそのこだわりが、「アメリカのニューヨークの英語限定」というなら話は別ですが・・・・。
英会話習得するために、いろいろな見方や考え方を取り入れて、自身もっている慣習とか、「XXXXであるべき」という考え方を一度見直すのも必要なときがあります。
安田 英承
最新記事 by 安田 英承 (全て見る)
- 英語が話せるための教材の選びの心得 - 2024-04-12
- 英語で質問できる力を鍛えることは大切 - 2024-03-29
- 日本人のレベルに合わせた英語テスト:TOEIC - 2024-03-19
コメント