2021-04

他いろいろ

“Give me some more.”:キャンプやBBQの定番

アメリカでBBQパーティーに出席していると、あま〜いにおいがしてきました。 枝に見たこと無いようなでかいマシュマロを突き刺して、熱々の炭の上でこんがりと焼いているのでした。 当時、日本でマシュマロをあまり食べたことがありませんでした。中...
他いろいろ

Skin picking:皮膚をむしるのがやめられない子どもたちの親へ

自分の皮膚を継続的にむしる、むく行為がやめられない子どもたちが多くなってきているようです。 たとえば、鉄棒や靴擦れでできた足の裏や手や指先の水ぶくれをむしるのは、一度皮膚が破れ、ヒリヒリしてたらもう同じ行為をしないのが普通だけど、ささくれ...
他いろいろ

“Mayim Mayim”:キャンプの夜はユダヤ風に

名古屋市内の小学5年生はキャンプに行くのが恒例になっていて、私が小学生のときから全然変わっていないようです。 キャンプといえば、飯盒炊爨(すいさん)とカレー、枕投げとキャンプファイアーにフォークダンスが定番でしょう。 そしてこのフォーク...
他いろいろ

虫に耳はあるの?

セシル子ども英会話に通う生徒から、 「先生、虫って耳ってあるの?」と質問されました。 虫のコトはさっぱりわかりませんので、即答できませんでしたので、次回のレッスンまでの宿題とさせてもらいました。 英会話ができるようになって...
他いろいろ

Albert Einstein:「アインシュタイン展」に行ってきた

名古屋市科学館で開催されていた「アインシュタイン展」に行ってきました。 日曜日の9:30開園前に到着したら、前から2番目に入ることができました。スマホでチケットをすでに購入していたからです。 当日券購入やプラネタリウムを見たければ、10...
他いろいろ

The influence of television:テレビを見ない人

日本国内で新型コロナのワクチン接種が始まりました。 医療従事者、65歳以上の高齢者、基礎疾患のある人達から接種することができるようです。 接種の目的は、重症化やせきなどの発症を防ぐことが期待されます。 英会話ができるように...
英会話上達

synonyms:辞書を使わずに英文を作ってみる

英作文をしていると、自分の作った英文が正しいのかどうか確かめようがありません。 そこで、オンラインの翻訳を使って確かめます。 でもほとんどの場合、自分の英文と翻訳ソフトの英文とは全然違うものです。 英語に慣れていないと、翻訳ソフトの英...
英語教育

Judge Mathis:勉強を始めるきっかけはいつでも、どんな理由でも良い

本物の裁判官、被告人と原告が出演し、裁判さながらに裁判官が判決を番組中に下すという、アメリカで人気のリアリティーTV番組があります。 裁判の内容は、不倫(浮気)、金銭問題、親権など民事問題を取り扱って、くだらない内容から考えさせられる問題...
他いろいろ

Genocide: 見て見ぬ振りはできない

民族全体を虐殺する行為をジェノサイド(genocide)と言います。 チャイナで長期に渡り恐ろしいことが現在進行形で行われています。 チベット、ウィグル、南モンゴルの地域の人たちをこの世から抹殺する行為をチャイナ共産党(CCP: The...
他いろいろ

「5月病」という社会現象を英語で?

日本ではゴールデンウィークが終わると、「5月病」に罹る人が多くなる傾向があります。 これは日本だけの社会現象だと思う。 では、「5月病」って英語で何というのか? 英会話ができるようになってみたい子どもから社会人までサポート...
他いろいろ

Coaching:部活の先生のコーチング

セシル子ども英会話に通う子どもたちと、彼らの所属する学校の部活動の話題になりました。 小学生から中学生、高校生まで、部活動に一生懸命な子たちです。 スポーツ系が多いかな。 4月になり、自分の所属する部活に、新1年生の中学生、高校生を入...
英会話上達

サブリミナル効果で英語のフラッシュカードを刷り込ませる

セシル英会話の生徒募集のために、教室の近所の家を一軒ずつ訪問して、宣伝活動をしていました。 チラシの配布とドアベルを鳴らして、対応してくれる人や玄関を開けてくれる人に挨拶と教室の紹介をして歩きまわっていました。 訪問してもほとんど留守か...
英会話上達

フリーカンバセーションで英会話上達を目指す

英会話教室で初心者がいきなり、英語で話してみましょう〜と言われてもしゃべれるはずはありません。 でもフリーカンバセーションができるようになりたいですよね。 セシルの「英会話ができるようになる」とは、自分の伝えたいことが英語で言え、わから...
他いろいろ

Side effect (immunologic response): ワクチンの副反応

コロナワクチンに関する報道や厚生労働省のホームページを読んでみると、「副反応」ということばが記載されています。 「副作用」とは違うのかな?と思い、英語訳を調べてみるとネット上の医学関係のサイトを見てみると、多くは"side effect"...
他いろいろ

Humanitarian and Human rights;人道と人権

Humanitarian:人道と Human rights:人権の英語訳はできても、正しく言葉を理解できているとは限りません。 北海道旭川市の旭山動物園 英会話ができるようになってみたい子どもから社会人までサポートしている、セシル英...