自分の英文が正しいのかどうか自分で添削する方法はあるのか?

英会話上達
「浜松市楽器博物館」へ行ってきました。 見たことがない楽器ばかりです。

英文を作るとき、それが正しい文、伝わる文なのかどのように判別したらいいのであろう。

手っ取り早く、ネイティブスピーカーに書いた英文を見せて添削してもらえばいい、と思っていないだろうか?

もしくは添削サービスか何かを利用したり。

いずれにしてもうまくいくこともあれば、期待外れのこともある。

私自身、アメリカで、リサーチペーパー、確か15枚ほどのものを生まれて初めて書いたときのこと。

資料を集めるために図書館に通い、メモカードを利用してペンを使って必要な内容を書き示し、自宅に戻って慣れないキーボードを使い、入力して文章を作成した経験がある。

今で言う、コピペに近いことをしていたな。先のメモカードにメモったものを直接引用して、引用先も当然記載しながら、自分の考えをまとめたなんてことをした。

当然、ミススペルは辞書を使えば簡単に直すことができます。でも文法的な間違いや表現など、正しいと思った文をたくさん添削された記憶がある。

「浜松市楽器博物館」へ行ってきました。
見たことがない楽器ばかりです。

英会話ができるようになってみたい子どもから社会人までサポートしている、セシル英会話の安田です。

まず、当時シェアハウスしていたハワイ出身のルームメイトに自分の英文が正しいのかどうか添削してもらったことがあります。

そうしたら、1ページの英文ほぼ全部添削されてました。

何が問題か!?と突っかかっても、

そんな英語の言い方はしないとか、この単語は使い方がおかしいとか、びっしりと指摘はしてくれたんだかが、理由が説明できないのでした。

私としては、全く納得しませんでした。また、自分の英語のレベルの低さも感じた。

これってつまり、日本語で言っても、それを英語に訳してもそんな言い方、英語ではしないと言うことです。

また文法についても、ルームメイトは文法のことは外国人である私に説明できないのは、日本人が外国人に日本語の文法を説明できないのと同じなのでした。

もっと上手になりたい、いろんな文章が書けるようになりたいと思っても、正しい説明を知らないとダメだと思った。

グーグル翻訳なんて、いまだに役に立たない。

あと2、3年後にはもっと精度が上がって信頼できるものが出来上がってくると思う。

そこでネイティブスピーカーに添削をお願いしても、希望する説明が受けられないかも。

ただ、ある程度の英語のレベルがあれば、自分の英文が通じるかどうかある程度判断する方法があります。

オススメは、Google検索で、自分の英文を「”」ダブルクォテーションで文の前と後に入れて、検索をすると、その英文が世界のテキストでどれほど使われているのかヒット数を目安にすることができる。

例えば、自分の英文を検索してみて、全くヒットしないのであれば、全く不自然な英文と判断できます。

もし数十ぐらいのヒット数があっても、検索された一覧を見ると、日本語が記載されていれば、日本人が使う英語、と判断できるかもしれない。

また何十万のヒット数の英文を検索ができれば、おそらく自然な英語であると判断できるだろう。

ただし、自分の英文が本当に自分が伝えたい英文になっているかどうかは、google検索で自然な英語、よく使われる表現として判断はできるけど、内容そのものの判別はできない。

ここからは、添削してもらう場合、添削する人は日本語を理解し、英語も理解できる人、書いた英文が実際がどんな内容かは、書いた本人が日本語でそれを説明し、添削する人がそれを十分に理解し、その上で内容を詰めることで出来上がる英文の完成度が高くなるものです。

英文を読んで添削してもらい、それについてアドバイスをもらうぐらいでは正しい英文とは言えるか!?という疑問がある。

これって日本語、英語がペラペラしゃべれるっていう次元ではなく、添削する人もされる人も、お互いがある程度(時には高度な)の国語の力と英語の力があって成立するものです。

英語って難しい。日本語も。

Good luck!

8/9月開催中の英会話トレーニング集中セミナーご案内

知っているわずかな単語で簡単な英文を作って、英会話に自信をつける!

【講師】安田 英承(セシル代表)Yay!

portrait

英語がしゃべれるようになりたい人」におすすめセミナーです。

問い合わせ・参加希望の

子供(小・中学生)対象は、こちらから

高校生以上・社会人対象は、こちらから

もしくは、電話(0120-506-346、052-385-8423)でご連絡ください!


子どもに英会話を普段からしっかりと習得させてみたい親御さん!

以下の場所で開講しています。

名古屋市 中区・栄
  東区・白壁校
  南区・さくら校
  守山区・新守山校
  西区・山田校
   緑区・大高校
  千種区・自由ヶ丘校
   
日進市 日進校
   
瀬戸市 水野校
   
大府市 大府朝日校
  石ヶ瀬校
   
知多郡東浦町 東浦校
   
豊明市 前後校
   
豊田市 朝日ヶ丘校
   
岡崎市 上地校
   
春日井市 篠木校
  関田校
   
江南市 古知野校
   
刈谷市 刈谷校
三重県 四日市市 あさけ校

 


社会人の方でコツコツと勉強しながら英語が話せるようなりたい方

以下の場所で開講中!

名古屋市 中区・栄
  東区・白壁校
  南区・さくら校
  守山区・新守山校
  西区・山田校
  緑区・大高校
  千種区・自由ヶ丘校
   
日進市 日進校
   
瀬戸市 水野校
   
大府市 大府朝日校
  石ヶ瀬校
   
知多郡東浦町 東浦校
   
豊明市 豊明前後校
   
豊田市 朝日ヶ丘校
   
岡崎市 上地校
   
春日井市 篠木校
  関田校
   
江南市 古知野校
   
刈谷市 刈谷校
三重県 四日市市 あさけ校

 

各教室やコースのスケジュール等のお問い合わせは、こちらから。

もしくは

0120-506-346 か

052−385−8423 までご連絡ください!

The following two tabs change content below.
アバター画像

安田 英承

1970年、日本国生まれ。「セシル」代表。英会話スクール、留学斡旋、翻訳・通訳業務、日本語教室運営を名古屋中心に行っている。韓国人と日本人のハーフで、妻はアメリカ人。1児の父。ハーレーとアメ車好き。 別アカTwitterで「ハーレー英会話」してます。

コメント